云譯翻譯公司
四六級最難的其實是翻譯,萬能模板來了聽力?不難,因為大家都不會。 選詞填空,不難,先鎖定詞性,再在合適的詞性里,逐一代入求通順。 長篇閱讀,不難,文章肯定看不懂,先翻譯并背熟選項吧,然后回去看原文,大部分還是讀不懂,但是哪里突然懂了,突然懂了,哪里就是答案。 精讀,不難,因為就兩篇,你精一下不行么?文章不長,能讀懂,然后選擇。 何凱文老師閱讀的秘訣是定位替換排除主題為王。四級主要用主題為王。六級主要用定位替換。 寫作,不難,因為你想寫啥,就寫啥,圍繞話題就行,不會的話你可以不寫。 最難的是漢譯英,因為不是英譯漢,寫英文是最難的,而且要寫人家讓你寫的話。 那么你的英語水平就全露餡了。 比如,人家一句話:相比于飛機,高鐵的準(zhǔn)時準(zhǔn)點特性更受乘客的青睞。你就是翻不出來。怎么翻,怎么可笑。 所以,弗拉基米爾男哥必須出手。 干什么?研究真題! 男哥發(fā)現(xiàn)規(guī)律了,四六級翻譯就那幾句屁話,中國歷史牛,中國地里牛,中國現(xiàn)代更牛! 因此,背句型吧,靠譜! 押主題?我押不上!不靠譜! 四六級翻譯六大套句,吹爆現(xiàn)代中板塊: 1,近年來,越來越多的***開始*** In recent years, more and more *** have begun *** 2,建設(shè)和發(fā)展***有利于****和**** Construction and development *** is conducive to ** and *** 3,越來越多的人們選擇***和***作為日常***或***的主要方式。 More and more people are choosing *** and *** as the main ways of daily *** or ***. 4,在很多地方,人們只要***和***就可以輕松實現(xiàn)***和***的目標(biāo)。 In many places, people can easily achieve the goals of *** and *** as long as *** and ***. 5,這在過去是不能想象的。 This was unthinkable in the past. 6,隨著科技的發(fā)展,***在未來的日子里將變得更加***和***以滿足更多老百姓的***需求。 With the development of science and technology, *** will become more *** and *** to meet the needs of more people in the future. 男哥有多好,你走一下,我才知道。 四六級翻譯五大套句,中國地里江山很牛B板塊: 1,***位于***省東部。 *** is located in the eastern part of *** province. 2,***的海拔高度是***,占地面積是***,距離***市***公里。 The altitude of *** is *** and the area is *** kilometers away from *** city. 3,不同于一般的***,***的最大特征是***。 Unlike general ***, the biggest characteristic of *** is ***. 4,***長期以***為聞名,因此很多***的人每年***的時候都要光顧這里以***。 The *** has long been known for its *** popularity, so many *** people visit it every year to***. 5,隨著時間的推移,***的很多部分受到損害,當(dāng)?shù)卣呀?jīng)采取很多措施進(jìn)行修繕和保護(hù)。 Over time, many parts of the *** have been damaged, and the local government has taken many measures to repair and protect them. 四六級翻譯五大套句,中國歷史文化很牛B板塊: 1,***是中國最重要的歷史文化遺產(chǎn)之一。 *** is one of the most important historical and cultural heritage in China. 2,對***有最早文字記錄的時代已距今***年。 The earliest written record of *** dates back to *** years. 3,在過去,***是人們表達(dá)對***的美好祝愿,后來成為***的象征,現(xiàn)在,***已經(jīng)變成人們***的方式。 In the past, people expressed good wishes for *** and later became the symbol of ***. Now *** has become the way of *** for people. 4,現(xiàn)在,***經(jīng)常出現(xiàn)在世界上一些重大的***場合,成為中華文化的象征。 Nowadays, *** often appears on some important occasions in the world and becomes the symbol of Chinese culture. 5,隨著世界文化的傳播和交流,將有更多的人認(rèn)識***,接受***,并喜歡***。這正是世界文化多元化的魅力所在。 With the spread and exchange of world culture, more and more people will know, accept and like ***. This is the charm of cultural diversity in the world. 最后,前一段杜嘉班納設(shè)計師作死的事情,讓筷子成為熱詞,那么這一次四六級命題委員會可不可能戲精上身,出一個中國餐具的大套餐呢? 男哥奉上中國餐具陸??蘸ur大咖給大家過目—— 碗、筷子、盤、碟、勺、 Bowls, chopsticks, plates, dishes, spoons, 匙、夾、刀、叉、盅、 spoons, clips, knives, forks, cups, 盆、盒、籃、煲、板、 basins, boxes, baskets, cookers, boards, 鏟、鍋、爐、壺、杯、 shovels, pans, stoves, pots, cups, 缸、酒開、牙簽、紙巾、餐巾 vats, wine openers, toothpicks, paper towels, napkins 懂了么? 所以,你一定要過四六級,然后考上研,然后去更牛逼的大學(xué)去碰那些更牛B的人。 |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規(guī) 經(jīng)驗豐富 語種齊全 價格實惠 交易安全