中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

考研英語:看懂句子不會(huì)翻譯?那是你沒有找到這個(gè)根源

面對(duì)考研,正在備考的同學(xué)們有些可能比較糾結(jié):我把英語句子看懂了,怎么才能把句子翻譯的漂亮呢?總覺得自己翻譯的漢語譯文很別扭,似乎沒有能好好傳達(dá)英語的意思,今天就讓我們一起去找找根源吧。

在翻譯過程中,如何去選擇單詞的意義?

進(jìn)一步說,選擇出來的這個(gè)意思,如何加以適當(dāng)引申。這就是“詞義的選擇和引申”的翻譯技巧。這種技巧的作用就是不用,似乎也能翻譯,但是翻譯的結(jié)果不好;用了,能迅速地翻譯出漂亮的譯文。

57.jpeg

詞義的選擇和詞義引申是考研翻譯中最常用的翻譯技巧。其本身也是英語翻譯中最基礎(chǔ)的工作,準(zhǔn)確把握詞義,并在必要時(shí)加以適度的引申,是保證譯文質(zhì)量的前提和基礎(chǔ)。一方面,英語和漢語各自都有豐富的詞匯;另一方面,這兩種語言差異巨大,其詞義關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,往往難以找到詞義完全對(duì)應(yīng)的詞。

在考研翻譯中,這種現(xiàn)象更是比比皆是:1994年72題 a leader of the new school contends中,school是“學(xué)派”的意思,而不是“學(xué)?!?的意思。

因此,在翻譯中絕不能拘泥于自己所記憶的詞典提供的基本釋義,機(jī)械地去用固定的漢語詞替換對(duì)應(yīng)的英語詞。正確的做法應(yīng)當(dāng)是,在掌握每一個(gè)單詞基本釋義的基礎(chǔ)上,根據(jù)這個(gè)單詞所處的語境,根據(jù)上下文提供的各種線索,判定其確切含義;同時(shí),還需要按照漢語的表達(dá)習(xí)慣和漢語的搭配方式,選用恰當(dāng)?shù)脑~語表達(dá)這一意義。

58.jpeg

英語與世界上任何一種語言一樣,都存在著一詞多義的現(xiàn)象。所謂一詞多義,即是指同一個(gè)詞在同一種詞類中,具有幾個(gè)不同的詞義。在英語與漢語中,很難找到一詞一義的對(duì)應(yīng)情況。這就需要我們?cè)诜g過程中理解英語原文中單詞的意思,然后努力地尋找在漢語中與這個(gè)英語單詞具有相同意義的常用表達(dá)方法。就home這個(gè)詞而言,大多數(shù)人都知道有“家”的意思。但是,上下文不一樣,home的翻譯就完全不一樣,如:

India is the home of elephants.

印度是大象的生長(zhǎng)地。

由此可見,一詞多義的現(xiàn)象在英語中十分普遍。在翻譯時(shí),詞義的選擇應(yīng)從以下幾個(gè)方面著手。

59.jpeg

還有一個(gè)更為重要的方法就是根據(jù)上文來判斷詞義了。有時(shí)候,我們還可能會(huì)在考試中碰到生詞??墒?,我們絕對(duì)不會(huì)在一個(gè)英語句子中出現(xiàn)這種情況:某一個(gè)單詞不認(rèn)識(shí),而這個(gè)單詞上下文中的所有單詞都不認(rèn)識(shí)。正因?yàn)樯舷挛牡拇嬖?,這也給我們考研翻譯中解決生詞提供了突破口。因此,在考研翻譯中,我們一定要隨時(shí)注意上下文。

在英語中,同一個(gè)詞, 同一種詞類,在不同的場(chǎng)合往往會(huì)有不同的含義。在翻譯時(shí),必須考慮詞的搭配關(guān)系,弄清一個(gè)詞在某個(gè)上下文中的確切含義,然后再選一個(gè)合適的詞進(jìn)行翻譯。


我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語庫(kù)與語料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

壤塘县| 含山县| 永德县| 博爱县| 灵台县| 临桂县| 涟水县| 武安市| 普格县| 洮南市| 普安县| 随州市| 喜德县| 甘孜县| 常德市| 府谷县| 凌云县| 同江市| 房产| 江口县| 沁阳市| 同心县| 福安市| 灵台县| 乌兰察布市| 马公市| 五峰| 泸州市| 师宗县| 沅江市| 安国市| 仲巴县| 荥阳市| 正阳县| 疏勒县| 枣庄市| 古浪县| 四平市| 高陵县| 浦县| 涡阳县|