中國(guó)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開(kāi):增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

跟杭州翻譯公司學(xué)每日一詞∣防汛救災(zāi) flood control and disaster relief

中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平對(duì)防汛救災(zāi)工作作出重要指示,要求全力做好洪澇地質(zhì)災(zāi)害防御和應(yīng)急搶險(xiǎn)救援,切實(shí)把確保人民生命安全放在第一位落到實(shí)處。
President Xi Jinping has called for all-out efforts in the prevention, rescue, and relief work regarding floods and geological disasters, and ensuring people's lives and safety as the top priority. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in an instruction given on the country's flood control and disaster relief work.

6月27日,湖北省宜昌市,救援人員正在轉(zhuǎn)移被洪水圍困的群眾。(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))

【知識(shí)點(diǎn)】
近期,南方多地發(fā)生大范圍強(qiáng)降雨過(guò)程,部分地區(qū)暴雨洪澇、地質(zhì)災(zāi)害點(diǎn)多面廣、損失嚴(yán)重。應(yīng)急管理部數(shù)據(jù)顯示,截至6月26日,全國(guó)共有26個(gè)?。▍^(qū)、市)遭受洪澇災(zāi)害,受災(zāi)人口1374萬(wàn)人次,死亡失蹤81人,緊急轉(zhuǎn)移安置74.4萬(wàn)人次,倒塌房屋1萬(wàn)余間,直接經(jīng)濟(jì)損失278億元。6月28日,國(guó)家減災(zāi)委、應(yīng)急管理部針對(duì)四川、貴州、湖南近期嚴(yán)重暴雨洪澇等災(zāi)害緊急啟動(dòng)國(guó)家Ⅳ級(jí)救災(zāi)應(yīng)急響應(yīng),派出工作組趕赴重災(zāi)區(qū)實(shí)地查看災(zāi)情,指導(dǎo)和協(xié)助地方做好防汛救災(zāi)工作。
我國(guó)是世界上自然災(zāi)害最為嚴(yán)重的國(guó)家之一。黨的十八大以來(lái),習(xí)近平總書記多次就防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)工作作出重要指示,提出了一系列新理念新思路新戰(zhàn)略,為新時(shí)代防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)工作指明了方向。總書記關(guān)于防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)的重要論述包括:要堅(jiān)持黨的領(lǐng)導(dǎo),形成各方齊抓共管、協(xié)同配合的自然災(zāi)害防治格局;堅(jiān)持以人為本,切實(shí)保護(hù)人民群眾生命財(cái)產(chǎn)安全;堅(jiān)持預(yù)防為主,努力把自然災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)和損失降至最低;堅(jiān)持綜合減災(zāi),強(qiáng)化防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)的各項(xiàng)保障;夯實(shí)基層基礎(chǔ),加強(qiáng)基層防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)能力建設(shè)等。

【重要講話】
各地區(qū)和有關(guān)部門要堅(jiān)持人民至上、生命至上,統(tǒng)籌做好疫情防控和防汛救災(zāi)工作,堅(jiān)決落實(shí)責(zé)任制,堅(jiān)持預(yù)防預(yù)備和應(yīng)急處突相結(jié)合,加強(qiáng)汛情監(jiān)測(cè),及時(shí)排查風(fēng)險(xiǎn)隱患,有力組織搶險(xiǎn)救災(zāi)。
We need to put people first, and value people's lives most in the combat against floods. Governments and departments should make overall arrangements concerning the current COVID-19 pandemic prevention measures as well as flood control, clearly identify responsibilities and combine prevention work with emergency responses. Efforts should be made to strengthen monitoring over the flood situation, to identify potential risks in a timely manner, and to well organize rescue and relief work.
——2020年6月28日,習(xí)近平對(duì)防汛救災(zāi)工作作出重要指示

【相關(guān)詞匯】

應(yīng)急搶險(xiǎn)救援
emergency rescue and disaster relief

強(qiáng)對(duì)流天氣
severe convective weather

水文監(jiān)測(cè)
hydrologic monitoring


我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語(yǔ)種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù)積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)&美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

长治县| 达州市| 宜丰县| 柯坪县| 黄龙县| 天峨县| 绍兴市| 惠安县| 彰武县| 涟源市| 汉中市| 隆尧县| 临江市| 万荣县| 武安市| 荔波县| 西昌市| 大安市| 宾阳县| 明光市| 彭泽县| 香港| 定安县| 晋宁县| 湘潭县| 永兴县| 蒲城县| 左云县| 淄博市| 石家庄市| 雅江县| 明溪县| 彭山县| 措勤县| 闽清县| 双流县| 建湖县| 镇巴县| 崇文区| 汶上县| 大洼县|