中國&美國翻譯協(xié)會(huì)成員
正規(guī)翻譯服務(wù)商
服務(wù)熱線
400-8259-580

1799162066
云譯為本機(jī)構(gòu)品牌注冊(cè)商標(biāo)
云典翻譯
資質(zhì)正規(guī)
資質(zhì)齊全
眾多機(jī)構(gòu)認(rèn)可
經(jīng)驗(yàn)豐富
10年老牌翻譯公司 術(shù)業(yè)有專攻
終身質(zhì)保 譯稿終身免費(fèi)質(zhì)保
不限次、不限時(shí)
滿意付款
天貓支付寶擔(dān)保交易
方便快捷
正規(guī)發(fā)票
可開:增值稅專用發(fā)票
         增值稅普通發(fā)票
         增值稅電子發(fā)票
云譯翻譯公司

跟翻譯公司學(xué)每日一詞∣聯(lián)合國“消除貧困聯(lián)盟” United Nations' Alliance for Poverty Eradication

6月30日,聯(lián)合國大會(huì)召開消除貧困高級(jí)別視頻會(huì)議,主題為“全球消除貧困的趨勢(shì)、選擇和戰(zhàn)略”。這標(biāo)志著聯(lián)合國“消除貧困聯(lián)盟”正式啟動(dòng)。
The UN General Assembly virtual high-level meeting on poverty eradication on the theme "Trends, options and strategies in poverty eradication across the world" was held on June 30. The event marked the formal inauguration of the Alliance for Poverty Eradication.

2020年5月14日,美心紅酒小鎮(zhèn)景區(qū)扶貧車間內(nèi)的一名技師手把手地指導(dǎo)貧困戶李曉紅(右)進(jìn)行食品生產(chǎn)加工。(圖片來源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】
第74屆聯(lián)合國大會(huì)主席蒂賈尼?穆罕默德-班迪6月30日召開視頻會(huì)議,啟動(dòng)“消除貧困聯(lián)盟”。中國作為創(chuàng)始成員參加該聯(lián)盟。
消除一切形式的貧困是聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程17個(gè)目標(biāo)中的首個(gè)目標(biāo),其中提到,確保從各種來源,包括通過加強(qiáng)發(fā)展合作充分調(diào)集資源,為發(fā)展中國家、特別是最不發(fā)達(dá)國家提供充足、可預(yù)見的手段以執(zhí)行相關(guān)計(jì)劃和政策,消除一切形式的貧困。
在聯(lián)合國成立75周年和進(jìn)入“可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)行動(dòng)十年”之際,新冠疫情暴發(fā)給消除貧困帶來新的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),各方應(yīng)以成立“消除貧困聯(lián)盟”為契機(jī),采取共同行動(dòng),推進(jìn)全球減貧事業(yè)。
目前,巴基斯坦、印度、孟加拉國、南非、埃及、摩洛哥、埃塞俄比亞、墨西哥、智利、挪威和土耳其等30多個(gè)國家也已參加該聯(lián)盟。

【重要講話】
亞洲各國人民希望遠(yuǎn)離貧困、富足安康,希望各國合力推進(jìn)開放、包容、普惠、平衡、共贏的經(jīng)濟(jì)全球化,共同消除一些國家民眾依然面臨的貧窮落后,共同為孩子們創(chuàng)造衣食無憂的生活,讓幸福和歡樂走進(jìn)每一個(gè)家庭。
We Asian people long for decent lives free of poverty. We hope that countries will work together to promote economic globalization and make it more open, inclusive, balanced and beneficial to all. Doing so will enable us to eradicate poverty and backwardness that still plague people in some countries. It will make life carefree for our children and bring happiness to all families.
——2019年5月15日,習(xí)近平在亞洲文明對(duì)話大會(huì)開幕式上的主旨演講

中國愿同各方一道,為推進(jìn)世界減貧事業(yè)發(fā)展、實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程確定的減貧目標(biāo)作出努力。
China was willing to work with all sides in promoting the cause of world poverty reduction and achieving the poverty relief goal set by the 2030 Agenda for Sustainable Development of the United Nations.
——2018年11月1日,習(xí)近平致信祝賀改革開放與中國扶貧國際論壇開幕

【相關(guān)詞匯】

減貧南南合作
South-South cooperation in poverty reduction

消除絕對(duì)貧困
eradicate absolute poverty


我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

我們的服務(wù)優(yōu)勢(shì)

資質(zhì)正規(guī)  經(jīng)驗(yàn)豐富  語種齊全  價(jià)格實(shí)惠  交易安全

翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富 術(shù)業(yè)有專攻

1. 10年+ 從事翻譯行業(yè); 2. 堅(jiān)持翻譯人員與翻譯資料專業(yè)對(duì)口的原則,任何專業(yè)資料的翻譯必須由具有對(duì)應(yīng)專業(yè)深厚背景知識(shí)和學(xué)歷的翻譯人員承擔(dān); 3.專業(yè)術(shù)語庫與語料庫積累

云譯翻譯質(zhì)量保障

1. 我們嚴(yán)格遵守國家標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行翻譯 2. 我們建立了ISO翻譯質(zhì)量管理體系 3. 我們擁有完善的售后服務(wù)體系   終身質(zhì)保;不限次數(shù)、不限時(shí)間免費(fèi)修改至滿意為止

資質(zhì)正規(guī)齊全

1. 正規(guī)備案涉外翻譯機(jī)構(gòu);[查看公司涉外翻譯資質(zhì)] 2. 中國翻譯協(xié)會(huì)&美國翻譯協(xié)會(huì)認(rèn)證會(huì)員;[查看翻譯協(xié)會(huì)資質(zhì)] 3. 各類譯員資質(zhì)齊全;  [查看譯員資質(zhì)]

價(jià)格透明實(shí)惠,交易安全

1. 支持支付寶擔(dān)保交易,滿意付款 2. 支持天貓/淘寶店/支付寶/微信支付

盐边县| 黑龙江省| 乌海市| 建瓯市| 舒兰市| 泉州市| 图们市| 四子王旗| 慈溪市| 巴马| 沁阳市| 白河县| 盱眙县| 静乐县| 孝感市| 图木舒克市| 丰城市| 泽州县| 汉沽区| 伊吾县| 铁力市| 承德市| 长海县| 应用必备| SHOW| 乃东县| 平乡县| 如东县| 宁武县| 五原县| 蕉岭县| 兴安盟| 纳雍县| 象州县| 遵义县| 新乡县| 灵宝市| 镇远县| 新邵县| 安徽省| 五峰|